Японская нить Ариадны

Уроки истории и трагические людские судьбы переплетутся в кадрах самого крупномас?табного японского телесереала «Облако над холмом», первые эпизоды которого сняты в Санкт-Петербурге. В основу картины положен одноименный роман Ретаро Сиба. В Японии эту книгу, вы?ед?ую общим тиражом 20 милионов экземпляров, почитают, как в России «Войну и мир» Льва Толстого.
Вот и Ретаро Сиба, отдав?ий своей главной книге десять лет напряженного творческого труда, тоже обратился и к мирным, и к военным событиям, но уже на другом витке истории – конца ХIХ – начала XX века. Это было время, когда на?и страны ценой боль?ой крови и горьких потерь прокладывали путь от вражды к взаимопониманию.

- Россия и Япония, являясь соседями, пять раз воевали друг с другом, и ничего хоро?его эти войны не принесли ни той, ни другой стране. Я думаю, эта картина наглядно покажет, сколько горя причиняет война простым людям и как всем нам надо помнить про?лое во имя будущего. Было бы очень полезно по окончании съемок дублировать этот сериал и показать его в на?ей стране, – считает консультант фильма с российской стороны, видный дипломат Александр Панов, быв?ий посол России в Японии. Он принял участие в пресс-конференции, которой японская киногруппа предварила начало съемок.

Для Японии «Облако над холмом» – проект национального значения. Поэтому в полном соответствии с русской пословицей «семь раз отмерь...» на предварительном этапе в течение пяти лет все тщательно продумывалось и взве?ивалось. Тут бралось в расчет все – и политика, и финансы, и прогноз зрительского успеха. ? вот, к радости продюсера крупней?ей японской телекомпании «Эн-Эйч-Кей» Йосики Нисимуры, фильм наконец-то запущен в производство.

- Этот проект мы формировали с участием русских специалистов и на?ли с ними полное взаимопонимание. Нам особенно приятно, что съемки начинаются с Петербурга, города великой истории и культуры, – с истинно японской вежливостью говорит продюсер. – Сериал основан на исторических фактах, происходив?их сто лет назад в Японии, Китае, России и США. Через все эти страны и пройдет на?а киноэкспедиция.

Результатом всей этой грандиозной работы станут тринадцать серий по 90 минут каждая. Работы намечено завер?ить к осени 2011 года. ?, судя по пунктуальности петербургских съемок, режиссер-постановщик картины Микио Сато не намерен отступать от графика ни на один день. Все необходимое для съемок – платья, костюмы, парики, реквизит – по заказу японских партнеров подготовил московский продюсерский центр «Золотой век». Его руководитель режиссер Дмитрий Астрахан специально для этого проекта открыл неболь?ую студию в Петербурге. Под началом у Микио Сато работают три молодых помощника. Но это – не вторые режиссеры, а полноправные постановщики, за каждым из которых закреплена определенная серия. Так компания растит свои кадры в надежде на то, что когда-нибудь на съемочной площадке родится новый Акира Куросава. Он, кстати, и был родоначальником японо-российских кинематографических связей, сняв в свое время при на?ем участии знаменитую картину «Дерсу Узала».

На той же пресс-конференции журналистам представили и двух исполнителей главных ролей. Это 37-летний актер Такахиро Фудзимото и 25-летняя актриса московского театра «Современник» Марина Александрова. На съемочной площадке они перевоплотились в японского морского офицера Такэо Хиросэ и русскую дворянку Ариадну Ковалевскую. Такэо был военно-морским атта?е японской дипмиссии в России и несколько лет жил в Петербурге, где и встретил свою любовь – дочь полковника российского морского ведомства. Эту романтическую историю писатель, изучав?ий архивы, почерпнул из реальных документов. Молодые люди горячо полюбили друг друга, но в их судьбы ворвалась война. Такэо погиб в Порт-Артуре, так и не дождав?ись Ариадну в своем японском доме, построенном для нее в русском стиле. А его возлюбленная поклялась до конца быть верной его памяти.

- Думаю, мне повезло вдвойне – и с очень интересной ролью, где чувств боль?е, чем слов, и с такой замечательнойпартнер?ей из России, – признается Такахиро.

В его атлетическом телосложении угадывается уважительное отно?ение к спорту Оказалось, что в про?лом он – пловец,
участник Олимпийских игр в Сеуле и Барселоне, где во?ел в восьмерку луч?их на дистанции 400 метров. Актер играет в драматических спектаклях, мюзиклах, снимается в исторических фильмах. Новая роль – самая драматически напряженная в его карьере.
?сполнительницу на роль Ариадны выбирали из двухсот претенденток, и Марина оказалась вне конкуренции на первой же пробе. В ее облике есть что-то особенное для японцев, что соответствует их представлениям об идеале женской красоты. ? хотя в Японии самая популярная русская деву?ка на сегодня?ний день – теннисистка Мария Шарапова, режиссер не сомневается, что после выхода фильма Марина Александрова станет любимицей всей Японии.

- Мне интересно сыграть любовь пусть трагическую, но настоящую, – говорит Марина, которая после окончания Щукинского училища стала много сниматься. Она играла в фильмах «Звезда эпохи», «Азазель», «Бедная Настя» и называет своим кумиром петербурженку Алису Фрейндлих, чьи героини всегда наполнены живой жизнью духа.
- Я люблю яркие и цельные женские характеры, полные страстей и глубоких переживаний. Но как-то так получилось, что я боль?е снимаюсь не в России, а за рубежом – во Франции, Поль?е, Грузии, а теперь вот в Японии...

Режиссерской команды, похожей на русскую «Мотор!», у японцев нет. Они запускают камеры так, словно совер?ают священнодействие. Это оказалось особенно уместно в сложной сцене прощания влюбленных в Юсуповском саду. Было много волнений, связанных с тем, как на съемочной площадке сложиться дуэт Марины и Такахиро. ? в этом эпизоде актерам удалось оправдать надежды режиссера и его убеждение, что русские актеры обладают феноменально высоким уровнем игры и привносят в картину свое видение героя. Поначалу эпизод в Юсуповском саду задумывался «в духе русской зимы», с сугробами и катанием на коньках. Гранд-дама программы «Ледниковый период» Татьяна Тарасова готовила для съемок специальное ?оу фигуристов. Но из-за плюсовой температуры всю эту сцену при?лось полностью переделывать с проекцией не на парк, а на лестницу и колоннаду. Сцена расставания влюбленных превратилась в искренний и волнующий лирический дуэт, сложив?ийся из двух таких несхожих выражений чувства. Он сыграл сдержанного самурая, она – порывистую и нежную деву?ку. Эта сцена тронула даже скупую на выражение эмоций съемочную группу.
Погодные аномалии оказались, пожалуй, единственным предметом огорчения японских кинематографистов. Приехав из дома, где их провожала метель, они попали в бесснежный город. ? все же в первый съемочный день зима немного подыграла им, устроив неболь?ое снежное ?оу на площади ?скусств. Здесь снимался эпизод встречи императора Николая II с премьер-министром Японии Хиробуми ?то перед началом русско-японской войны. В ролях последнего русского самодержца и графа Витте снимаются актеры Тимофей Федоров и Валерий Баринов. Они, как и все другие исполнители, во?ли в картину по рекомендации режиссера-консультанта с русской стороны Александра Митты. Этого мастера, сняв?его в 1974 году фильм «Москва, любовь моя», а в 1988-м – «Шаг», вполне можно считать специалистом по Японии. Давно знают его и в компании «Эн-Эйч-Кей», которая и привлекла его к сотрудничеству. Объектами кинематографистов в эти дни были улицы Петербурга, Екатерининский дворец в Царском Селе, Александровский дворец, просторы Павловского парка, где наконец-то удалось снять настоящую зимнюю натуру. Работа в настоящих дворцовых интерьерах была боль?ой экзотикой для японской группы, потому что в своей стране съемки во дворцах запрещены и приходится строить дорогостоящие декорации.

После двух съемочных недель Александр Митта оценил этот проект с точки зрения профессионала: - Мы успели сделать все, что задумали, потому что каждый эпизод был просчитан с точностью до долей секунды. У них в художественном кино раскадровка делается, как в анимации: по три-четыре кадра на секунду. Это настоящий японский уровень. Никто так тщательно в мире не работает.

Олег Сердобольский, журнал «Путевой»
фото Виктора Алексеева

Без комментариев .